username password Ricordami | Registrami
Cerca nel sito
Edizioni Italiane: troppi errori
Voto degli utenti 6

Edizioni Italiane: troppi errori


Che nel corso di una traduzione di un manga vengano commessi alcuni errori, è una cosa piuttosto accettabile, ma alcuni errori ti fanno pensare "ma i traduttori la conosco la storia che traducono? hanno i disegni sotto mano mentre traducono?"

è il caso di To LOVEru, uscito in Italia il 15 febbraio dopo 2 anni dalla fine in Giappone, tempo più che sufficiente per documentarsi sulla serie e portare a termine un lavoro di alta qualità. Ma non è stato così.

Ecco la recensione dell'edizione italiana del manga del blog Voci Dal Giappone, redatta da Ichiki, traduttrice della serie To LOVEru in scanslation da parte dei Black e Noir:

Recensione di To LOVEru




News Manga e Anime, 17-02-11 10:02 - 462 visite
ADV
Sconti!
Chat
Seguici anche con
Feed Rss        Facebook        YouTube
Categorie blog
Articoli precedenti e successive
Supportaci!
ADV